miserere


Also found in: Thesaurus, Encyclopedia, Wikipedia.

mis·e·re·re

 (mĭz′ə-râr′ē, -rîr′ē)
n.
1. Miserere
a. The 51st Psalm.
b. A musical setting of this psalm.
2.
a. A prayer for mercy.
b. An expression of lamentation or complaint.

[Latin miserēre, have mercy, the first word of the psalm, imperative sing. of miserērī, to feel pity, from miser, wretched.]
American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

miserere

(ˌmɪzəˈrɛərɪ; -ˈrɪərɪ)
n
(Ecclesiastical Terms) another word for misericord1

Miserere

(ˌmɪzəˈrɛərɪ; -ˈrɪərɪ)
n
(Ecclesiastical Terms) the 51st psalm, the Latin version of which begins "Miserere mei, Deus" ("Have mercy on me, O God")
Collins English Dictionary – Complete and Unabridged, 12th Edition 2014 © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007, 2009, 2011, 2014

Mis•e•re•re

(ˌmɪz əˈrɛər i, -ˈrɪər i)

n.
1. the 51st Psalm, or the 50th in the Douay Bible.
2. (l.c.) a prayer or expression of appeal for mercy.
[< Latin miserēre literally, have pity (imperative), first word of the psalm]
Random House Kernerman Webster's College Dictionary, © 2010 K Dictionaries Ltd. Copyright 2005, 1997, 1991 by Random House, Inc. All rights reserved.
References in classic literature ?
The roar of the working day drowns the voices of the elfin sprites that are ever singing their low-toned miserere in our ears.
Which Italian composer of sacred music is best known for his Miserere? A Gregorio Sticatto B Gregorio Albertini C Gregorio Allegri D Gregorio Martini 12.
Georges Rouault's series, 'Miserere et Guerre', consists of 58 prints here set in the context of the First World War and the period leading up to the Second.
Psalm 51, known to many by its opening lines in Latin, Miserere mei, Deus--"Have mercy upon me, O God," in the King James Version--is couched in penitential humility: "For the lead player, a David psalm, upon Nathan the prophets coming to him when he had come to bed with Bathsheba." In a note to his 2007 translation, Robert Alter points out the barbed pun in these lines: "The Hebrew verb used for both Nathan and David is 'to come to [or 'into'],' but in the former instance it refers to the prophet's entering the king's chambers, whereas the latter instance reflects its sexual sense, to have intercourse with a woman (probably intercourse for the first time).
Fray Jose de Siguenza, Declaracion del Salmo so, Miserere mei, Deus, Estudio de Sergio Fernandez Lopez, Edicion critica y notas de Luis Gomez Canseco, Guadarrama (Madrid): Editorial Agustiniana, 2014, 200 pp., 14,5 x 22, ISBN 978-84-92645-44-2.
The repertoire includes a Miserere H.193, Annunciate superi, H.333, the Litanies de la Vierge H.83 and two instrumental works.
SIGUENZA, Fray Jose de, Declaracion del Salmo 50, Miserere mei, Deus, estudio de Sergio Fernandez Lopez y edicion critica de Luis Gomez Canseco, Editorial Agustiniana, Guadarrama 2014, 200 pp.
Armida Miserere, incarnee avec brio par Valeria Golino, mene une brillante carriere professionnelle et reve d'une vie paisible et heureuse aupres de son compagnon, Umberto Mormile, meme si elle est regulierement menacee de mort en raison de la fonction qu'elle occupe.
The eight settings of the penitential psalm Miserere mei Deus are also indicative of its centrality in the Roman liturgy.
La studiosa torna inoltre a sottolineare l'importanza del Miserere nella liturgia purgatoriale, come del resto dimostra la leggenda di san Patrizio e il ruolo che tale liturgia svolge entro quella tradizione letteraria e iconografica.