until
Also found in: Thesaurus, Idioms, Wikipedia.
un·til
(ŭn-tĭl′)until
(ʌnˈtɪl)un•til
(ʌnˈtɪl)conj.
until
tillUntil and till can be prepositions or conjunctions. There is no difference in meaning between until and till. Till is more common in conversation, and is not used in formal writing.
If you do something until or till a particular time, you stop doing it at that time.
If you want to emphasize that something does not stop before the time you mention, you can use up until, up till, or up to.
If something does not happen until or till a particular time, it does not happen before that time.
You can use until or till with phrases beginning with after.
Be Careful!
Don't use 'until' or 'till' to say that something will have happened before a particular time. Don't say, for example, 'The work will be finished until four o'clock'. You say 'The work will be finished by four o'clock'.
From is often used with until or till to say when something finishes and ends.
In sentences like these, you can use to instead of 'until' or 'till'. Some American speakers also use through.
Be Careful!
You only use until or till when you are talking about time. Don't use these words to talk about position. Don't say, for example, 'She walked until the post office'. You say 'She walked as far as the post office'.
Instead of a noun phrase, you can use a subordinate clause after until or till. You often use the present simple in the subordinate clause.
You can also use the present perfect in the subordinate clause.
When you are talking about events in the past, you use the past simple or the past perfect in the subordinate clause.
Be Careful!
Don't use a future form in the subordinate clause. Don't say, for example 'Stay here with me till help will come' or 'I'll wait here until you will have had your breakfast'.
until
until
[ənˈtɪl]until ten → hasta las diez
until his arrival → hasta su llegada
he won't be back until tomorrow → no volverá hasta mañana
from morning until night → desde la mañana hasta la noche
until now → hasta ahora
it's never been a problem until now → hasta ahora nunca ha sido un problema
until then → hasta entonces
until then I'd never been to Italy → hasta entonces no había estado nunca en Italia
wait until I get back → espera hasta que yo vuelva
until they build the new road → hasta que construyan la nueva carretera
until they come/sleep → hasta que vengan/se duerman
he won't come until you invite him → no vendrá hasta que (no) lo invites
they did nothing until we came → no hicieron nada hasta que (no) vinimos nosotros
I don't get up until eight o'clock → no me levanto antes de las ocho
he did nothing until I told him to → no hizo nada hasta que yo se lo dije, no hizo nada hasta que no se lo dije
until they built the new road → hasta que construyeron la nueva carretera
we stayed there until the doctor came → nos quedamos allí hasta que vino el médico
we didn't stop until we reached York → no paramos hasta llegar a York
until
[ʌnˈtɪl]I waited until ten o'clock → J'ai attendu jusqu'à dix heures.
until now → jusqu'à présent, jusqu'ici
It's never been a problem until now → Ça n'a jamais été un problème jusqu'à présent., Ça n'a jamais été un problème jusqu'à ici.
Until now, we haven't had the technology → Jusqu'à présent, nous n'avons pas eu la technologie nécessaire., Jusqu'ici, nous n'avons pas eu la technologie nécessaire.
until then → jusque-là
Until then I'd never been to France → Jusque-là je n'étais jamais allé en France.
from morning until night → du matin au soir, du matin jusqu'au soir
It won't be ready until next week → Ça ne sera pas prêt avant la semaine prochaine.
Until last year I'd never been to France → Avant l'année dernière, je n'étais jamais allé en France.
Not until then will we know the answer → Ce n'est pas avant que nous connaîtrons la réponse.
not until now → pas jusqu'à maintenant
We'll wait here until he comes → Nous attendrons ici jusqu'à ce qu'il vienne.
She waited until he had gone → Elle attendit jusqu'à ce qu'il soit parti.
I waited until it got dark → J'ai attendu qu'il fasse nuit.
until they build the new road → en attendant qu'ils fassent la nouvelle route
until they built the new road → avant qu'il ne fassent la nouvelle route
until
until
[ʌnˈtɪl]until now → finora
until then → fino ad allora
until such time as I decide otherwise → fino a quando non cambio idea
from morning until night → dalla mattina alla sera
until his arrival → fino al suo arrivo
I didn't know anything about it until 10 minutes ago → non ne sapevo niente fino a 10 minuti fa
I won't see her until I return → non la vedrò fino al mio ritorno
wait until I get back → aspetta finché torno
he did nothing until I told him → non ha mosso un dito finché non gliel'ho detto
we had a lovely view from here until they built the factory → qui si godeva une bella vista fino a quando non hanno costruito la fabbrica